I disegni si possono interpretare in modo imbarazzante per voi e la funzione originale di dono per vostro marito è ormai superata.
The drawings could be construed as an embarrassment to you. And the original purpose and significance of the drawings as a gift to your husband is absolved.
Un giorno, tanto tempo fa, ha dato a tutti questa specie di dono.
One day, a long time ago, he gave us all this kind of gift.
Ho una specie di dono naturale.
It's something I happen to be blessed with.
Posso tornare a fare quello che mi piace. Il che e' una specie di dono.
I got to go back tohe part that I like, which.
Uf, e' un diavolo di dono.
Phew, it's a hell of a gift.
Casomai il Dr. Foreman non ve l'avesse detto, ho una specie di dono anch'io.
On the off chance that Dr. Foreman didn't mention it, I have something of a gift too.
Non c'e' nessun nuovo pezzo, nessuna nuova idea... e quello e' il tipo di dono che ha ogni persona creativa...
There's no new pieces, no new ideas. And that's the sort of gift that any creative person has.
Lei aveva... - una specie di dono con i bambini, sapete?
She just has a gift with kids, you know?
Se tutti i cristiani hanno ricevuto una parte di dono pastorale per vegliare gli uni sugli altri, la Chiesa ha anche bisogno di ministri di unità ad ogni livello.
Even if all Christians have received some share in a pastoral gift to watch over one another, the Church also needs ministers of unity at all levels.
Tutti i credenti hanno ricevuto una parte di dono pastorale per vegliare gli uni sugli altri.
All believers have received a portion of the pastoral gift to care for one another.
Scopri cosa vuole parlare, che tipo di dono che vuole di più.
Find out what does she want to talk about, what kind of gift she wants more.
Ma che razza di dono distrugge tutto quello a cui tiene?
But what kind of gift destroys everything it cares about?
È questo che non ho mai capito dei vampiri... cercano l'immortalità come fosse una sorta di dono.
That's what I never understood about vampires. They seek out immortality like it's some kind of gift.
Sai, una parte di me non riesce a smettere... Di pensare che sia una specie di dono, sai? Che...
You know, part of me can't help but... think that this is some sort of gift, you know... that this is the life that he was supposed to have.
Non lo so, ho una specie di dono.
It's a thing I have. I don't know, it's a gift. Wow.
Non direi che non faccio altro, voglio dire... ho una sorta di dono.
I wouldn't say that's all I ever do. I mean, have a gift of sorts--ow!
E' questo che ho scritto nel mio articolo, di come questo sia, stranamente, una specie di dono.
That's what I ended up writing my article about, how this is kind of, weirdly, a gift.
Beh, che razza di dono sarebbe?
Well, what kind of gift is that?
Ti dico che Amy ha un qualche tipo di dono.
I'm telling you, Amy has some kind of gift.
Ha detto che Lizzie è una specie di dono da parte di Croatoan. Un assaggio del suo potere.
He said Lizzie's some kind of gift from Croatoan, an example of his power.
Che tipo di dono minaccerebbe la mia famiglia?
What kind of gift would threaten my family?
Mariana, lei e' la signora Goodwin, l'amministratrice dell'ospedale. E lei e' Yolanda Cruz di "Dono di Speranza".
Mariana, this is Ms. Goodwin, our hospital administrator, and Yolanda Cruz from Gift of Hope.
Di solito sono bravo a indovinare, ho una sorta di dono.
You know, I'm usually so good at these things. I've got a touch of the gift.
Lo so. E'... una specie di dono che ho.
It's just, uh, kind of a gift I have.
Prima che partissero l'imperatore cinese, Zhu Di, dono' ad ognuno di loro un tesoro.
Upon leaving, the chinese emperor, zhu di, Gifted them each with a treasure.
Mi chiamo Yoni, che in Ebraico e' l'abbreviazione di "dono di Dio".
My name is yoni, Which in hebrew, is short for "god's gift."
Sei una specie di dono dal cielo.
You're like a gift from god.
È difficile trovare una sorta di dono universale che soddisfi ogni donna.
It is difficult to find some kind of universal gift that will please any woman.
È difficile raccogliere qualche tipo di dono universale che piacerà a tutti.
It is difficult to pick up some kind of universal gift that everyone will like.
Oggi si avvicina questa festa del papà, che tipo di dono è più popolare tra i padri?
Today, this Father's Day is approaching, what kind of gift is most popular among fathers?
Vediamo come Cristo li ha associati al suo mistero di vita e di morte, di servizio e di dono di sé fino a non ritenere più nulla per sé.
We see how Christ has joined them to the mystery of his life and death, of service and of self-gift even to holding back nothing for oneself.
Può essere un contratto di vendita, un contratto di dono, ecc. È importante determinare il prezzo dei diritti trasferiti.
It can be a contract of sale, a gift contract, etc. It is important to determine the price of the transferred rights.
Molti di loro possedevano una specie di dono magico, passato dalla nonna alla nipote.
Most of them did possess a kind of magical gift, passed from grandmother to granddaughter.
Questi pagamenti annuali non sono considerati "reddito" e una porzione di ogni pagamento è considerata un parziale ritorno Tax-Free di dono del donatore, che si sviluppa durante la vita del donatore.
These annuity payments are not considered "income" and a portion of each payment is considered to be a partial tax-free return of the donor's gift, which is spread over the donor's lifetime.
E penso che fosse l'emozione di sentire la sua voce un'ora dopo l'altra ogni giorno che lo ha fatto pensare. Forse, nel suo cervello si stava muovendo qualcosa, una specie di dono musicale.
And I think it was that excitement with hearing her voice hour after hour every day that made him think maybe, you know, in his brain something was stirring, some sort of musical gift.
0.70232796669006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?